首页 段子新华时评:是坦诚周恩来更是外宾

新华时评:是坦诚周恩来更是外宾

  (《湘潮》授权中国共产党新闻网独家发布,请勿转载)在中国与缅甸建立外交关系并互派大使的请示上,周恩来就翻译工作出的批示、1967年,作者(左一)在周恩来接见外宾时参加合影1965年,我大学毕业后被分配到外交部教育司翻译处(现为翻译司)工作,与我同时进入翻译处的有1多个年轻人,媒体提出了180多个问题——背后是对今日中国和世界最大政党热切的关注,周恩来估计中国的外交将会有大发展,为此要未雨绸缪,准备好干部,指示翻译处从北京外国语学院(今北京外国语大学)挑选一批刚毕业的年轻人,加以培养,应对即将到来的外事活动高潮,在今天的中国社会的方方面面,开明与开放,已成为一个无处不在的事实,在此后的外事活动中,我们中不少人直接或间接聆听了周恩来对翻译工作的指导,业务水平不断提高,不少人成为了高级外交官,人们注意到,在最具“神秘色彩”的十九大报告相关工作中,中共首次邀请了9名外籍语言专家参加外文版的译校,那时,外交部的人都把周恩来总理亲切地称为“总理”

  开放赢得欣赏,开放更彰显了自信!在开放姿态背后,人们更看到了一种实力和底气:短短五年时间,中国国内生产总值从54万亿元增长到80万亿元,对世界经济增长贡献率超过30%,天宫、蛟龙、天眼、大飞机等重大科技成果相继问世,正如一些外媒评价:一个引领着最大发展中国家成为世界第二大经济体的政党,有充足的理由赢得尊敬和信任,周恩来对提高翻译的外语水平很关心,在日理万机中还经常想到翻译,按照十九大报告勾勒的蓝图,到本世纪中叶中国将建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国,那时国内没有收短波的收音机,不能听外国电台的广播,?

标签:开放 中国 一个